
正文翻译

German defense minister teases possible conscxtion in 2026
德国国防部长暗示 2026 年可能恢复征兵制
The draft could become compulsory if not enough people volunteer to confront Russia, Boris Pistorius has suggested
德国国防部长鲍里斯·皮斯托里乌斯表示,若自愿参军人数不足以应对俄罗斯威胁,或将强制实施征兵制
Germany could revive compulsory conscxtion as early as next year if not enough people join the army voluntarily to meet the country’s NATO obligations, Defense Minister Boris Pistorius has said.
德国国防部长鲍里斯·皮斯托里乌斯称,如果自愿参军人数不足以履行北约义务,德国最早可能在明年恢复义务兵役制
Berlin abolished conscxtion in 2011 but has recently considered bringing it back, citing “threats” from Russia. Moscow has dismissed speculation that it has any intention of attacking NATO countries as “nonsense,” accusing the West of trying to scare the citizens of EU countries and justify increased military budgets.
柏林于 2011 年废除征兵制,但近期以俄罗斯"威胁"为由考虑重启该制度。莫斯科驳斥了有关其有意攻击北约国家的猜测,称这种说法"荒谬",并指责西方试图恐吓欧盟国家公民,为增加军费预算寻找借口。
Chancellor Friedrich Merz and his coalition partners have already reached an understanding on reintroducing the ‘Swedish model’, which combines sextive, mandatory, and voluntary service. They are now working to pass a new bill by the end of the year, Pistorius said in an interview with Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung on Saturday.
德国总理弗里德里希·梅尔茨与其执政联盟伙伴已就重新引入结合选拔性、义务性与志愿服务的"瑞典模式"达成共识。国防部长皮斯托留斯周六接受《法兰克福汇报周日版》采访时表示,政府正致力于在年底前通过新法案。
“Our model is initially based on voluntary participation,” Pistorius stated. “If the time comes when we have more capacity available than voluntary registrations, then we may decide to make it mandatory. That is the roadmap.”
我们的模式最初以自愿参与为基础,"皮斯托留斯强调,"当某天我们的接纳能力超过志愿报名人数时,可能会决定转为义务制。这就是实施路线图。
The German chancellor said earlier this month that he intends to make the Bundeswehr the “strongest army” on the continent, just days after the world marked the 80th anniversary of the defeat of Nazi Germany in World War II.
本月初,在全球纪念二战纳粹德国战败 80 周年数日后,德国总理宣称要将联邦国防军打造为欧洲大陆"最强大的军队"。
“The federal government will provide all the financial resources that the Bundeswehr needs to become the strongest conventional army in Europe,” Merz said. “Our friends and partners expect this from us – and, in fact, they are demanding it.”
联邦政府将提供联邦国防军所需的所有财政资源,使其成为欧洲最强大的常规军队,"默茨表示。"我们的朋友和伙伴们对此寄予厚望——事实上,他们正在强烈要求这一点。
NATO is urging Berlin to significantly expand its military forces, Die Welt reported last week, writing that officials believe the country – which is already burdened by high dropout rates – will struggle to meet the proposed targets. Pistorius said Germany must be capable of mobilizing a total force of 460,000 soldiers and reservists, including at least 200,000 active-duty troops.
据《世界报》上周报道,北约正敦促柏林大幅扩充其军事力量。报道指出,官员们认为这个已经面临高退役率压力的国家将难以实现既定目标。德国国防部长皮斯托里乌斯表示,德国必须有能力动员总计 46 万名现役和预备役军人,其中至少包括 20 万现役部队。
Since the escalation of the Ukraine conflict in 2022, Berlin has become one of Kiev’s largest backers, supplying it with heavy weapons, including Leopard 2 tanks, while denying direct involvement. Germany’s chief of defense staff, General Carsten Breuer, previously stated that the country is living in a “grey zone” and must be ready to confront Russia by 2029.
自 2022 年乌克兰冲突升级以来,柏林已成为基辅最重要的支持者之一,向其提供了包括豹 2 坦克在内的重型武器,但否认直接参与。德国国防军总监察长卡尔斯滕·布罗伊尔上将此前表示,德国正处在"灰色地带",必须在 2029 年前做好对抗俄罗斯的准备。
Berlin was the world’s fourth-largest military spender in 2024 – after the US, China, and Russia, and ahead of India – according to research by the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI). Overall, NATO members have boosted their combined military expenditure to $1.5 trillion, with roughly one-third contributed by the bloc’s European members. In March, the European Commission unveiled a plan to raise a further €800 billion ($896 billion) to “rearm” the EU and produce more weapons for Ukraine.
斯德哥尔摩国际和平研究所(SIPRI)数据显示,2024 年柏林军费开支位居全球第四,仅次于美国、中国和俄罗斯,领先于印度。北约成员国整体军费支出已攀升至 1.5 万亿美元,其中约三分之一由欧洲成员国承担。今年三月,欧盟委员会公布了一项筹集 8000 亿欧元(8960 亿美元)的计划,旨在推动欧盟"重新武装"并为乌克兰生产更多武器。
Russian officials have condemned the steps being taken in Europe toward militarization, expressing concern that, rather than supporting US-led peace initiatives for the Ukraine conflict, the EU and UK are instead gearing up for war with Russia.
俄罗斯官员谴责欧洲正走向军事化的举措,对欧盟和英国不推动美国主导的乌克兰和平倡议、反而准备与俄罗斯开战表示担忧。

German defense minister teases possible conscxtion in 2026
德国国防部长暗示 2026 年可能恢复征兵制
The draft could become compulsory if not enough people volunteer to confront Russia, Boris Pistorius has suggested
德国国防部长鲍里斯·皮斯托里乌斯表示,若自愿参军人数不足以应对俄罗斯威胁,或将强制实施征兵制
Germany could revive compulsory conscxtion as early as next year if not enough people join the army voluntarily to meet the country’s NATO obligations, Defense Minister Boris Pistorius has said.
德国国防部长鲍里斯·皮斯托里乌斯称,如果自愿参军人数不足以履行北约义务,德国最早可能在明年恢复义务兵役制
Berlin abolished conscxtion in 2011 but has recently considered bringing it back, citing “threats” from Russia. Moscow has dismissed speculation that it has any intention of attacking NATO countries as “nonsense,” accusing the West of trying to scare the citizens of EU countries and justify increased military budgets.
柏林于 2011 年废除征兵制,但近期以俄罗斯"威胁"为由考虑重启该制度。莫斯科驳斥了有关其有意攻击北约国家的猜测,称这种说法"荒谬",并指责西方试图恐吓欧盟国家公民,为增加军费预算寻找借口。
Chancellor Friedrich Merz and his coalition partners have already reached an understanding on reintroducing the ‘Swedish model’, which combines sextive, mandatory, and voluntary service. They are now working to pass a new bill by the end of the year, Pistorius said in an interview with Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung on Saturday.
德国总理弗里德里希·梅尔茨与其执政联盟伙伴已就重新引入结合选拔性、义务性与志愿服务的"瑞典模式"达成共识。国防部长皮斯托留斯周六接受《法兰克福汇报周日版》采访时表示,政府正致力于在年底前通过新法案。
“Our model is initially based on voluntary participation,” Pistorius stated. “If the time comes when we have more capacity available than voluntary registrations, then we may decide to make it mandatory. That is the roadmap.”
我们的模式最初以自愿参与为基础,"皮斯托留斯强调,"当某天我们的接纳能力超过志愿报名人数时,可能会决定转为义务制。这就是实施路线图。
The German chancellor said earlier this month that he intends to make the Bundeswehr the “strongest army” on the continent, just days after the world marked the 80th anniversary of the defeat of Nazi Germany in World War II.
本月初,在全球纪念二战纳粹德国战败 80 周年数日后,德国总理宣称要将联邦国防军打造为欧洲大陆"最强大的军队"。
“The federal government will provide all the financial resources that the Bundeswehr needs to become the strongest conventional army in Europe,” Merz said. “Our friends and partners expect this from us – and, in fact, they are demanding it.”
联邦政府将提供联邦国防军所需的所有财政资源,使其成为欧洲最强大的常规军队,"默茨表示。"我们的朋友和伙伴们对此寄予厚望——事实上,他们正在强烈要求这一点。
NATO is urging Berlin to significantly expand its military forces, Die Welt reported last week, writing that officials believe the country – which is already burdened by high dropout rates – will struggle to meet the proposed targets. Pistorius said Germany must be capable of mobilizing a total force of 460,000 soldiers and reservists, including at least 200,000 active-duty troops.
据《世界报》上周报道,北约正敦促柏林大幅扩充其军事力量。报道指出,官员们认为这个已经面临高退役率压力的国家将难以实现既定目标。德国国防部长皮斯托里乌斯表示,德国必须有能力动员总计 46 万名现役和预备役军人,其中至少包括 20 万现役部队。
Since the escalation of the Ukraine conflict in 2022, Berlin has become one of Kiev’s largest backers, supplying it with heavy weapons, including Leopard 2 tanks, while denying direct involvement. Germany’s chief of defense staff, General Carsten Breuer, previously stated that the country is living in a “grey zone” and must be ready to confront Russia by 2029.
自 2022 年乌克兰冲突升级以来,柏林已成为基辅最重要的支持者之一,向其提供了包括豹 2 坦克在内的重型武器,但否认直接参与。德国国防军总监察长卡尔斯滕·布罗伊尔上将此前表示,德国正处在"灰色地带",必须在 2029 年前做好对抗俄罗斯的准备。
Berlin was the world’s fourth-largest military spender in 2024 – after the US, China, and Russia, and ahead of India – according to research by the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI). Overall, NATO members have boosted their combined military expenditure to $1.5 trillion, with roughly one-third contributed by the bloc’s European members. In March, the European Commission unveiled a plan to raise a further €800 billion ($896 billion) to “rearm” the EU and produce more weapons for Ukraine.
斯德哥尔摩国际和平研究所(SIPRI)数据显示,2024 年柏林军费开支位居全球第四,仅次于美国、中国和俄罗斯,领先于印度。北约成员国整体军费支出已攀升至 1.5 万亿美元,其中约三分之一由欧洲成员国承担。今年三月,欧盟委员会公布了一项筹集 8000 亿欧元(8960 亿美元)的计划,旨在推动欧盟"重新武装"并为乌克兰生产更多武器。
Russian officials have condemned the steps being taken in Europe toward militarization, expressing concern that, rather than supporting US-led peace initiatives for the Ukraine conflict, the EU and UK are instead gearing up for war with Russia.
俄罗斯官员谴责欧洲正走向军事化的举措,对欧盟和英国不推动美国主导的乌克兰和平倡议、反而准备与俄罗斯开战表示担忧。
评论翻译

German defense minister teases possible conscxtion in 2026
德国国防部长暗示 2026 年可能恢复征兵制
The draft could become compulsory if not enough people volunteer to confront Russia, Boris Pistorius has suggested
德国国防部长鲍里斯·皮斯托里乌斯表示,若自愿参军人数不足以应对俄罗斯威胁,或将强制实施征兵制
Germany could revive compulsory conscxtion as early as next year if not enough people join the army voluntarily to meet the country’s NATO obligations, Defense Minister Boris Pistorius has said.
德国国防部长鲍里斯·皮斯托里乌斯称,如果自愿参军人数不足以履行北约义务,德国最早可能在明年恢复义务兵役制
Berlin abolished conscxtion in 2011 but has recently considered bringing it back, citing “threats” from Russia. Moscow has dismissed speculation that it has any intention of attacking NATO countries as “nonsense,” accusing the West of trying to scare the citizens of EU countries and justify increased military budgets.
柏林于 2011 年废除征兵制,但近期以俄罗斯"威胁"为由考虑重启该制度。莫斯科驳斥了有关其有意攻击北约国家的猜测,称这种说法"荒谬",并指责西方试图恐吓欧盟国家公民,为增加军费预算寻找借口。
Chancellor Friedrich Merz and his coalition partners have already reached an understanding on reintroducing the ‘Swedish model’, which combines sextive, mandatory, and voluntary service. They are now working to pass a new bill by the end of the year, Pistorius said in an interview with Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung on Saturday.
德国总理弗里德里希·梅尔茨与其执政联盟伙伴已就重新引入结合选拔性、义务性与志愿服务的"瑞典模式"达成共识。国防部长皮斯托留斯周六接受《法兰克福汇报周日版》采访时表示,政府正致力于在年底前通过新法案。
“Our model is initially based on voluntary participation,” Pistorius stated. “If the time comes when we have more capacity available than voluntary registrations, then we may decide to make it mandatory. That is the roadmap.”
我们的模式最初以自愿参与为基础,"皮斯托留斯强调,"当某天我们的接纳能力超过志愿报名人数时,可能会决定转为义务制。这就是实施路线图。
The German chancellor said earlier this month that he intends to make the Bundeswehr the “strongest army” on the continent, just days after the world marked the 80th anniversary of the defeat of Nazi Germany in World War II.
本月初,在全球纪念二战纳粹德国战败 80 周年数日后,德国总理宣称要将联邦国防军打造为欧洲大陆"最强大的军队"。
“The federal government will provide all the financial resources that the Bundeswehr needs to become the strongest conventional army in Europe,” Merz said. “Our friends and partners expect this from us – and, in fact, they are demanding it.”
联邦政府将提供联邦国防军所需的所有财政资源,使其成为欧洲最强大的常规军队,"默茨表示。"我们的朋友和伙伴们对此寄予厚望——事实上,他们正在强烈要求这一点。
NATO is urging Berlin to significantly expand its military forces, Die Welt reported last week, writing that officials believe the country – which is already burdened by high dropout rates – will struggle to meet the proposed targets. Pistorius said Germany must be capable of mobilizing a total force of 460,000 soldiers and reservists, including at least 200,000 active-duty troops.
据《世界报》上周报道,北约正敦促柏林大幅扩充其军事力量。报道指出,官员们认为这个已经面临高退役率压力的国家将难以实现既定目标。德国国防部长皮斯托里乌斯表示,德国必须有能力动员总计 46 万名现役和预备役军人,其中至少包括 20 万现役部队。
Since the escalation of the Ukraine conflict in 2022, Berlin has become one of Kiev’s largest backers, supplying it with heavy weapons, including Leopard 2 tanks, while denying direct involvement. Germany’s chief of defense staff, General Carsten Breuer, previously stated that the country is living in a “grey zone” and must be ready to confront Russia by 2029.
自 2022 年乌克兰冲突升级以来,柏林已成为基辅最重要的支持者之一,向其提供了包括豹 2 坦克在内的重型武器,但否认直接参与。德国国防军总监察长卡尔斯滕·布罗伊尔上将此前表示,德国正处在"灰色地带",必须在 2029 年前做好对抗俄罗斯的准备。
Berlin was the world’s fourth-largest military spender in 2024 – after the US, China, and Russia, and ahead of India – according to research by the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI). Overall, NATO members have boosted their combined military expenditure to $1.5 trillion, with roughly one-third contributed by the bloc’s European members. In March, the European Commission unveiled a plan to raise a further €800 billion ($896 billion) to “rearm” the EU and produce more weapons for Ukraine.
斯德哥尔摩国际和平研究所(SIPRI)数据显示,2024 年柏林军费开支位居全球第四,仅次于美国、中国和俄罗斯,领先于印度。北约成员国整体军费支出已攀升至 1.5 万亿美元,其中约三分之一由欧洲成员国承担。今年三月,欧盟委员会公布了一项筹集 8000 亿欧元(8960 亿美元)的计划,旨在推动欧盟"重新武装"并为乌克兰生产更多武器。
Russian officials have condemned the steps being taken in Europe toward militarization, expressing concern that, rather than supporting US-led peace initiatives for the Ukraine conflict, the EU and UK are instead gearing up for war with Russia.
俄罗斯官员谴责欧洲正走向军事化的举措,对欧盟和英国不推动美国主导的乌克兰和平倡议、反而准备与俄罗斯开战表示担忧。

German defense minister teases possible conscxtion in 2026
德国国防部长暗示 2026 年可能恢复征兵制
The draft could become compulsory if not enough people volunteer to confront Russia, Boris Pistorius has suggested
德国国防部长鲍里斯·皮斯托里乌斯表示,若自愿参军人数不足以应对俄罗斯威胁,或将强制实施征兵制
Germany could revive compulsory conscxtion as early as next year if not enough people join the army voluntarily to meet the country’s NATO obligations, Defense Minister Boris Pistorius has said.
德国国防部长鲍里斯·皮斯托里乌斯称,如果自愿参军人数不足以履行北约义务,德国最早可能在明年恢复义务兵役制
Berlin abolished conscxtion in 2011 but has recently considered bringing it back, citing “threats” from Russia. Moscow has dismissed speculation that it has any intention of attacking NATO countries as “nonsense,” accusing the West of trying to scare the citizens of EU countries and justify increased military budgets.
柏林于 2011 年废除征兵制,但近期以俄罗斯"威胁"为由考虑重启该制度。莫斯科驳斥了有关其有意攻击北约国家的猜测,称这种说法"荒谬",并指责西方试图恐吓欧盟国家公民,为增加军费预算寻找借口。
Chancellor Friedrich Merz and his coalition partners have already reached an understanding on reintroducing the ‘Swedish model’, which combines sextive, mandatory, and voluntary service. They are now working to pass a new bill by the end of the year, Pistorius said in an interview with Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung on Saturday.
德国总理弗里德里希·梅尔茨与其执政联盟伙伴已就重新引入结合选拔性、义务性与志愿服务的"瑞典模式"达成共识。国防部长皮斯托留斯周六接受《法兰克福汇报周日版》采访时表示,政府正致力于在年底前通过新法案。
“Our model is initially based on voluntary participation,” Pistorius stated. “If the time comes when we have more capacity available than voluntary registrations, then we may decide to make it mandatory. That is the roadmap.”
我们的模式最初以自愿参与为基础,"皮斯托留斯强调,"当某天我们的接纳能力超过志愿报名人数时,可能会决定转为义务制。这就是实施路线图。
The German chancellor said earlier this month that he intends to make the Bundeswehr the “strongest army” on the continent, just days after the world marked the 80th anniversary of the defeat of Nazi Germany in World War II.
本月初,在全球纪念二战纳粹德国战败 80 周年数日后,德国总理宣称要将联邦国防军打造为欧洲大陆"最强大的军队"。
“The federal government will provide all the financial resources that the Bundeswehr needs to become the strongest conventional army in Europe,” Merz said. “Our friends and partners expect this from us – and, in fact, they are demanding it.”
联邦政府将提供联邦国防军所需的所有财政资源,使其成为欧洲最强大的常规军队,"默茨表示。"我们的朋友和伙伴们对此寄予厚望——事实上,他们正在强烈要求这一点。
NATO is urging Berlin to significantly expand its military forces, Die Welt reported last week, writing that officials believe the country – which is already burdened by high dropout rates – will struggle to meet the proposed targets. Pistorius said Germany must be capable of mobilizing a total force of 460,000 soldiers and reservists, including at least 200,000 active-duty troops.
据《世界报》上周报道,北约正敦促柏林大幅扩充其军事力量。报道指出,官员们认为这个已经面临高退役率压力的国家将难以实现既定目标。德国国防部长皮斯托里乌斯表示,德国必须有能力动员总计 46 万名现役和预备役军人,其中至少包括 20 万现役部队。
Since the escalation of the Ukraine conflict in 2022, Berlin has become one of Kiev’s largest backers, supplying it with heavy weapons, including Leopard 2 tanks, while denying direct involvement. Germany’s chief of defense staff, General Carsten Breuer, previously stated that the country is living in a “grey zone” and must be ready to confront Russia by 2029.
自 2022 年乌克兰冲突升级以来,柏林已成为基辅最重要的支持者之一,向其提供了包括豹 2 坦克在内的重型武器,但否认直接参与。德国国防军总监察长卡尔斯滕·布罗伊尔上将此前表示,德国正处在"灰色地带",必须在 2029 年前做好对抗俄罗斯的准备。
Berlin was the world’s fourth-largest military spender in 2024 – after the US, China, and Russia, and ahead of India – according to research by the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI). Overall, NATO members have boosted their combined military expenditure to $1.5 trillion, with roughly one-third contributed by the bloc’s European members. In March, the European Commission unveiled a plan to raise a further €800 billion ($896 billion) to “rearm” the EU and produce more weapons for Ukraine.
斯德哥尔摩国际和平研究所(SIPRI)数据显示,2024 年柏林军费开支位居全球第四,仅次于美国、中国和俄罗斯,领先于印度。北约成员国整体军费支出已攀升至 1.5 万亿美元,其中约三分之一由欧洲成员国承担。今年三月,欧盟委员会公布了一项筹集 8000 亿欧元(8960 亿美元)的计划,旨在推动欧盟"重新武装"并为乌克兰生产更多武器。
Russian officials have condemned the steps being taken in Europe toward militarization, expressing concern that, rather than supporting US-led peace initiatives for the Ukraine conflict, the EU and UK are instead gearing up for war with Russia.
俄罗斯官员谴责欧洲正走向军事化的举措,对欧盟和英国不推动美国主导的乌克兰和平倡议、反而准备与俄罗斯开战表示担忧。
很赞 3
收藏