中国「白酒」进军西方市场,厂家对扩大销售充满信心
2024-07-01 玉子家 9247
正文翻译

アングル:中国「白酒」が西側進出へ、メーカーは販売拡大に自信

中国「白酒」进军西方市场,厂家对扩大销售充满信心

[ロンドン/上海 26日 ロイター] - 中国で蒸留酒「白酒」を手がけるメーカーが、顧客層を西側諸国に広げる取り組みに乗り出しつつある。ニューヨークやロサンゼルス、ロンドンといった大都市のカクテル愛好家などがターゲットだ。
最大手の貴州茅台酒をはじめとする有力メーカーの中国国内における白酒の売上高はなお増え続けている。しかし若い世代が次第に他のアルコール飲料を選ぶ傾向が強まる中で、そのペースは以前に比べて鈍化している。

【伦敦/上海,26日路透社】中国的白酒制造商正在努力将客户群体扩展到西方国家,目标是纽约、洛杉矶、伦敦等大城市的鸡尾酒爱好者。
包括最大的贵州茅台酒在内,尽管这些知名制造商在中国国内的白酒销售额仍在继续增长,但由于年轻一代越来越倾向于选择其他酒精饮料,这一增长速度已较以前放缓。

そこで一部の大手メーカーは新たな収入源開拓に向けて西側への販売活動を開始した。米国や英国、欧州で白酒の知名度はまだ乏しいものの、白酒の風味は西側の愛飲家には好まれるとみられている。
白酒のアルコール度数は通常40―60%で、一般的にソルガムから蒸留されるが、小麦や大麦、キビ、餅米も使用される。味わいは地域や生産方法によって千差万別。ロシアのウオッカに似たもののあれば、醤油に近いタイプも存在する。

因此,一些大型制造商已开始向西方市场销售,以寻找新的收入来源。尽管白酒在美国、英国和欧洲的知名度尚低,但白酒的风味被认为会受到西方饮酒爱好者的青睐。
白酒的酒精含量通常在40-60%之间,通常由高粱蒸馏而成,但也使用小麦、大麦、粟米和糯米。其风味因地区和生产方法而异,有些类似于俄罗斯的伏特加,有些则接近酱油的味道。

中国メーカーによるこうした動きの背景には、ペルノ・リカールやディアジオなどの西側メーカーが中国本土に進出し、特にウィスキーなどを武器に20代や30代の若者を取り込もうとしていることもある。
四川省に拠点を置き、中国本土と世界中の中国人向けに2種類の白酒ブランドを販売する捨得酒業は、より高価(最高ボトル1本1000ドル)なブランド「捨得」を外国の愛飲家向けにどのように改良すべきか探る目的で、試飲会を何度か開催する方針を示した。

中国制造商此举的背景之一是,像保乐力加和帝亚吉欧这样的西方制造商正进入中国大陆市场,特别是以威士忌等为武器吸引20多岁和30多岁的年轻人。
总部位于四川省的舍得酒业在中国大陆和全球华人市场销售两种白酒品牌,该公司计划多次举办品酒会,以探讨如何为外国饮酒爱好者改良其高端品牌“舍得”(单瓶最高售价达1000美元)。

試飲会の参加者は米国やオーストラリア、英国、欧州諸国、日本、シンガポールなどからやってくる見込み。販売・マーケティング責任者のズー・インカイ氏は「われわれは外国人の好みはより繊細なことが分かった」と述べた上で、時間をかければ西側の愛飲家は白酒を楽しく味わえるようになり、他のアルコール飲料から市場シェアを奪えると信じていると付け加えた。
ズー氏によると、9月からは欧州の一部と米国、日本で150ドル前後の価格設定で捨得の海外版を販売する方針だ。

预计品酒会的参与者将来自美国、澳大利亚、英国、欧洲国家、日本和新加坡等地。舍得的销售与市场营销负责人祖英凯表示:“我们发现外国人的口味更为细腻。”他相信,如果花时间,西方的饮酒爱好者会享受白酒的风味,并从其他酒精饮料中夺取市场份额。
祖先生还表示,从9月份开始,舍得的海外版将在欧洲部分地区、美国和日本以约150美元的价格销售。

<際立った良い香り>
別の白酒メーカー、四川宜賓五粮集団はイタリアの酒造会社カンパリと提携し、両社のブランドを中国と海外で積極的に販売していこうとしている。
テキーラの「エスポロン」やウィスキーの「ワイルドターキー」などを手がけるカンパリの説明では、昨年11月に発表したこの提携はまだ「ごく初期の段階」で、同社の中国における売上高も現時点では比較的少ない。
今後はマーケティングやブランドの広告宣伝、商品開発などで協力していくが、既に四川宜賓五粮集団の白酒を「特別にブレンド」したカクテルを上海で販売している。
中国は世界最大のアルコール飲料市場で、白酒の販売が大きく貢献している。ユーロモニターの見積もりでは、昨年だけで中国国内の白酒売上高は約1670億ドルに上る。一方で中国国外の白酒売上高はなおわずかで、ユーロモニターも把握していない。

显著的香气
另一家白酒制造商四川宜宾五粮液集团与意大利的酒类公司金巴利合作,积极在中国和海外推广双方的品牌。
金巴利公司表示,去年11月宣布的这项合作仍处于“非常初期的阶段”,该公司在中国的销售额目前也相对较少。
今后双方将在营销、品牌广告和产品开发方面合作,但已经在上海销售特别混合的五粮液白酒鸡尾酒。

捨得の海外売上高は昨年が約500万ドルだったが、向こう5―10年で1億ドルに拡大するつもりだとズー氏は話す。そのためにTikTok(ティックトック)などのプラットフォーム活用や、欧米のインフルエンサーの協力、そして最終的にはオリンピックなどの大規模スポーツイベントのスポンサー企業になることを計画しているという。
ニューヨークのあるバーでは、少量の白酒とピムズ、シラーを織り交ぜたカクテル「ベリー・ミーNYC」を21ドルで楽しむことができる。マネジャーのパトリック・スミス氏は、白酒には「際立った良い香り」という特徴があると指摘。このカクテルは最近メニューに加わったばかりだが、その前身バージョンは人気ランキングで中位につけており、飲んだ人はその風味に興味をそそられると語った。

中国是世界上最大的酒精饮料市场,白酒销售额贡献巨大。根据欧睿国际的估计,去年中国国内的白酒销售额约为1670亿美元。而中国国外的白酒销售额仍然很少,欧睿国际也未能提供具体数据。
舍得的海外销售额去年约为500万美元,但他们表示,计划在未来5到10年内将这一数字扩大到1亿美元。为此,他们计划利用TikTok等平台,借助欧美的网红,最终成为奥运会等大型体育赛事的赞助商。
在纽约的一家酒吧,人们可以以21美元的价格享用混合少量白酒、皮姆酒和西拉葡萄酒的鸡尾酒“Berry Me NYC”。酒吧经理帕特里克·史密斯指出,白酒具有“显著的香气”。这款鸡尾酒最近才加入菜单,但其前身版本在受欢迎排行榜上名列前茅,饮用者对其风味颇感兴趣。

评论翻译
茅台酒は昔から少量輸入されてるけど結構高価。美味しんぼに出て来て美味しい言ってたけど、飲んだことあるのはスピリタスに近かった。ちなみにスピリタスはロシアでは飲めません、輸出用。飲用アルコールは販売していい度数に制限がある。
茅台酒从以前就有少量进口,但价格相当昂贵。虽然《美味しんぼ》里说它很好喝,但我喝过的感觉更像是斯皮利塔斯(一种酒精浓度为56%的酒)。顺便提一下,斯皮利塔斯在俄罗斯是不能饮用的,仅供出口。饮用酒精的销售度数是有限制的。
最大手のメーカー、貴州茅台酒は時価総額でトヨタとほぼ同額の化け物企業。食品・飲料でここまでの大企業は世界で唯一無二でネスレよりも上。

最大的制造商贵州茅台的市值几乎与丰田相当,这是一家庞大的企业。在食品和饮料行业里,这是世界上唯一一家超越雀巢的巨头。

茅台価格はなんでそんなに高いの?国民のお酒ではないのか?国が健康被害のあるタバコとお酒で商売していて、いい国か悪い国一目で分かる!

为什么茅台的价格这么高?它不是国民的酒吗?一个国家通过有健康危害的香烟和酒类赚钱,从这一点就能看出这个国家的好坏了。

中国の紹興酒呑んだ事があるけど、良さがわからん。
なので何にも中国の事等は興味が無い、全てにおいて。

我喝过中国的绍兴酒,但完全无法理解它的好处。所以,我对中国的一切都不感兴趣。

很赞 2
收藏