真正的自杀无人机蜂群已实现,超过50架无人机形成两波攻击?
2024-09-05 蜂鸟窝 11997
正文翻译

Small and micro drones with low cost, quick effect and simple operation are destined to shine in the future era of unmanned warfare and become an indispensable "force multiplier" for the armies of all countries in the world. Among them, the "swarm" tactics composed of multiple suicide drones/cruise missiles that can carry warheads have demonstrated increasingly powerful combat effectiveness in the recent conflicts between India and Afghanistan and Russia and Ukraine. However, the current drone "swarm" tactics still have a big limitation, that is, it is mostly "one person controls one suicide drone/cruise missile", and it is quite inconvenient to launch a large-scale "swarm" offensive by piling up equipment and operators . But now, China has made a breakthrough in this field, and may have finally achieved the goal of "single person implementing "swarm" tactics" in the true sense.

成本低、见效快且操控简单的小型和微型无人机,注定将在未来的无人战争时代大放异彩,成为世界各国军队都必不可少的「力量倍增器」。 这其中,由多架可携带战斗部的自杀式无人机/巡导弹所组成的蜂群战法,已经在近年来的亚阿冲突和俄乌冲突中展现出了越来越强大的作战效能。 只不过,当前的无人机「蜂群」战法还有一个很大的局限,那就是多为「1个人操纵1架自杀式无人机/巡飞弹」,以堆砌装备和操作人员数量的方式,才能发动一次规模较大的「蜂群」攻势,显得颇为不便。 但如今,国内已经在此领域取得突破,或终于实现了真正意义上的「单人实施蜂群战法」这一目标。

A Beijing technology company released a new video, showing the technical achievements of its own research and development and mastery of "ejecting more than 50 suicide drones/cruise missiles at a time and implementing cluster strikes". From the video, it can be seen that a large number of launchers shaped like light small-caliber mortars are placed on the ground. After the suicide drones/cruise missiles are ejected from the launchers, they open their wings in the air and enter the flight state. Obviously, this launcher and launch principle are exactly the same as the US "Switchblade" series of suicide drones/cruise missiles, and should use similar ideas and technologies .

中国北京某科技公司对外发布了一段最新视频,展示了自身研发和掌握的「一次性弹射超50架自杀式无人机/巡飞弹并实施集群打击」的技术成果。 从视频中可见,其在地面上安放了大量外形状似轻型小口径迫击炮的发射装置,自杀式无人机/巡导弹从发射装置内被弹射升空后,于空中张开弹翼并转入飞行状态。 很显然,这种发射装置和升空原理与美国的「弹簧刀」系列自杀式无人机/巡飞弹如出一辙,应该是采用了类似的思路和技术。

After more than 50 suicide drones/cruise missiles were launched, they immediately completed the formation in the air and began to fly towards the target in the form of a formation. It is particularly noteworthy that the display screen of the control system interface shows that these tightly-formed suicide drones/cruise missiles are not in a mess when completing large-angle turns in the air, and there is no risk of collision between two adjacent aircraft. What's more, they can be instantly split into two slightly smaller formations, each heading to two different directions to perform tasks, which means that ground operators are more flexible in terms of target strikes and tactical choices . Not only that, there is only one person who is actually responsible for controlling these suicide drones/cruise missiles. He only needs to enter relevant instructions on the control system, and the suicide drones/cruise missiles in the air can complete the formation conversion and splitting.

数量超50架的自杀式无人机/巡导弹升空后,立即在空中完成了编组,并开始以编队的形式飞向目标。 尤为值得注意的是,操纵系统界面的显示屏显示,这些队形紧密的自杀式无人机/巡飞弹在完成空中大角度转弯时队形一点不乱,丝毫没有邻近的两机出现相撞的风险。 更绝的是,它们还可瞬间拆分成两个各自规模略小一些的编队,分别奔赴两个不同方向执行任务,这就等于让地面操作人员在打击目标和战术选择方面更为灵活。 不仅如此,真正负责操控这些自杀式无人机/巡飞弹的人员仅为1名,只需在操纵系统上输入相关的指令,空中的自杀式无人机/巡飞弹即可完成编队队形转换和拆分。

In this way, in actual combat, the party launching such a "swarm" offensive can attack the opponent in many ways . For example, when the operator is letting the "swarm" approach target A and suddenly receives an order to attack target B in another direction, a part of the force from the "swarm" can be separated to achieve simultaneous attack on multiple targets; when attacking the same target, all suicide drones/cruise missiles in the "swarm" can be sexted to hit it at once, or divided into 2 to 3 waves to attack in turns, and a no-dead-angle siege can be carried out from multiple directions.

如此想来,在实际作战中,发动此类蜂群攻势的一方完全可以多种方式打击对手。 如操作人员在让蜂群接近A目标的过程中,突然接到需要打击其他方向上的B目标的指令之时,从蜂群中分出一部分力量实现对多个目标的同时打击; 也能在对同一个目标进行打击时,选择让「蜂群」中的所有自杀式无人机/巡飞弹一股脑地砸下去,或是分成2~3个波次轮流进攻,以及从多个方向实施无死角围攻。

As for the mode of transportation and launch, the current test seems relatively simple. More than 50 launchers need to be set up one by one on the ground, which seems to be a waste of time. But it doesn't matter. There are basically no technical difficulties in integrating the relevant launchers into land-based vehicles or sea-based ships in a similar style to the launch box of multiple rocket launchers . Under the support of platforms such as high-speed vehicles and speedboats, we can fully realize the "quick release and run after shooting" of drone "swarms", greatly improving the suddenness and flexibility of attacks.

至于说运载和发射方式,当下的测试还显得较为简单,超50具发射装置需要一一架好摆在地面上,显得有些浪费时间。 但没关系,将相关发射装置以近似多管火箭炮发射箱的样式整合到陆基车辆或海基舰艇等平台上,基本没有任何的技术难题可言。 在诸如高机动车和快艇等平台的承载下,完全可实现对无人机蜂群的快速释放,打完就跑,大大提高袭击突然性和灵活性。

Imagine a highly mobile crew consisting of two people, one is the driver and the other is the suicide drone/cruise missile operator. When the driver drives the vehicle into the launch position, the operator can release a large number of suicide drones/cruise missiles in just a few minutes, and then the two can move to another position. During the transfer process, the operator can start to form the flight formation, split, plan the flight route, arrange the attack waves, and set the strike targets for the "swarm". It is no exaggeration to say that the effectiveness of a vehicle, two people, and dozens of small suicide drones/cruise missiles in striking the enemy will not be much lower than that of a squad, a platoon, or even a company of combat troops. This is the true meaning of "future-oriented drone "swarm" tactics" .

设想一下,一个由双人组成的高机动车组,1人为驾驶员,另1人为自杀式无人机/巡飞弹操作员。 当驾驶员将车辆驶入发射阵位后,操作员可在短短几分钟内放飞大量自杀式无人机/巡导弹,然后二人即可转移阵地。 在转移过程中,操作员就能开始对蜂群进行飞行编队组成、拆分、飞行路线规划、攻击波次安排和设定打击目标等。 不夸张地说,1辆车、2个人、几十架小巧的自杀式无人机/巡飞弹,所能发挥出的对敌打击效能恐不会比1个班、1个排甚至是1个连的作战部队低多少,这才是真正意义上的「面向未来的无人机蜂群战法」。

评论翻译



很赞 31
收藏